This part describes the use of the <acronym>SQL</acronym> language in <productname>PostgreSQL</productname>. We start with describing the general syntax of <acronym>SQL</acronym>, then how to create tables, how to populate the database, and how to query it. The middle part lists the available data types and functions for use in <acronym>SQL</acronym> commands. Lastly, we address several aspects of importance for tuning a database. 《マッチ度[72.811060]》ここでは、PostgreSQLでSQL言語を使用する方法を説明します。 まず最初にSQL構文全般について述べ、データを保持する構造の作成方法、データベースに登録する方法、そして、データベースへの問い合わせを行う方法について説明していきます。 本パートの中盤では、SQLコマンドで使用可能なデータ型と関数を紹介します。 そして残りの部分では、最適な性能を実現するためにデータベースを調整する際に重要となるいくつかの点について説明します。 《機械翻訳》この部分では、PostgreSQLでのSQL言語の使用について説明します。 まず、SQLの一般的な構文について説明し、次にテーブルの作成方法、データベースへのデータの入力方法、およびデータベースの問い合わせ方法について説明します。 中間部では、SQLコマンドで使用できるデータ型と関数について説明します。 最後に、データベースのチューニングに重要ないくつかの側面について説明します。
The information is arranged so that a novice user can follow it from start to end and gain a full understanding of the topics without having to refer forward too many times. The chapters are intended to be self-contained, so that advanced users can read the chapters individually as they choose. The information is presented in narrative form with topical units. Readers looking for a complete description of a particular command are encouraged to review the <xref linkend="reference"/>. 《マッチ度[80.082136]》ここでの内容は、初心者のユーザでも先のページを何度も参照することなく、最初から最後まで全てのトピックを理解できるような構成になっています。 各章ごとに内容が独立していますので、上級ユーザは必要な章だけを選んで読むことができます。 ここではトピックに関する説明が中心となっていますので、特定のコマンドの完全な記述が必要なユーザはパート VIを参照してください。 《機械翻訳》情報は、初心者ユーザが最初から最後までそれに従って、あまり多くの参照を繰り返すことなく、トピックを完全に理解できるように配置されています。 これらの章は自己完結型であることを意図しており、上級ユーザは必要に応じて個別に章を読むことができます。 情報はトピック単位で記述されています。 特定のコマンドの完全な説明を探している読者は、パート VIを参照してください。
Readers should know how to connect to a <productname>PostgreSQL</productname> database and issue <acronym>SQL</acronym> commands. Readers that are unfamiliar with these issues are encouraged to read <xref linkend="tutorial"/> first. <acronym>SQL</acronym> commands are typically entered using the <productname>PostgreSQL</productname> interactive terminal <application>psql</application>, but other programs that have similar functionality can be used as well. 《マッチ度[89.782609]》対象読者は、PostgreSQLデータベースへの接続およびSQLコマンド発行の方法を知っているユーザです。 まだこれらについて慣れていないユーザは、本書の前にパート Iをお読みになることをお勧めします。 SQLコマンドは通常PostgreSQLの対話式端末psqlを使用して入力しますが、同様の機能を備えた他のプログラムも使用することができます。 《機械翻訳》読者はPostgreSQLデータベースに接続し、SQLコマンドを発行する方法を知っている必要があります。 これらの問題に不慣れな読者は、まずパート Iを読むことをお勧めします。 SQLコマンドは通常、PostgreSQLの対話型端末であるpsqlを使用して入力しますが、同様の機能を持つ他のプログラムも使用できます。
目次