<title>Release date:</title> リリース日: 2024-09-26
<productname>PostgreSQL</productname> 17 contains many new features and enhancements, including: 《機械翻訳》PostgreSQL 17には、以下のような多くの新機能と拡張機能が含まれています。
New memory management system for <command>VACUUM</command>, which reduces
memory consumption and can improve overall vacuuming performance.
《機械翻訳》メモリ使用量を削減し、メモリ管理全体を改善できる新バキューム処理パフォーマンスシステムVACUUM
。
New <acronym>SQL/JSON</acronym> capabilities, including constructors,
identity functions, and the <link
linkend="functions-sqljson-table"><function>JSON_TABLE()</function></link>
function, which converts JSON data into a table representation.
《機械翻訳》コンストラクタを含む新しいSQL/JSON機能、識別関数、およびJSON_TABLE()
関数。
JSONデータをテーブル表現形式に変換します。
Various query performance improvements, including for sequential reads using streaming I/O, write throughput under high concurrency, and searches over multiple values in a <link linkend="btree">btree</link> index. 《機械翻訳》クエリI/Oを使用したパフォーマンス読み取り、高い同時実行性の下での書き込みシーケンシャル、btreeストリーミング内のマルチプル値の検索など、さまざまなインデックスの改善。 スループット
Logical replication enhancements, including: 《機械翻訳》次のようなロジカルレプリケーション機能の強化
Failover control 《機械翻訳》フェイルオーバーコントロール
<link linkend="app-pgcreatesubscriber"><application>pg_createsubscriber</application></link>, a utility that creates logical replicas from physical standbys 《機械翻訳》pg_createsubscriberは、物理的スタンバイからロジカルレプリカを作成するユーティリティです。
<link linkend="pgupgrade"><application>pg_upgrade</application></link> now preserves replication slots on both publishers and subscribers 《機械翻訳》pg_upgradeは現在、パブリッシャーとサブスクライバーの両方でレプリケーションのスロットを保持している。
New client-side connection option, <link
linkend="libpq-connect-sslnegotiation"><literal>sslnegotiation=direct</literal></link>,
that performs a direct TLS handshake to avoid a round-trip negotiation.
《機械翻訳》新しいクライアント側コネクションオプションsslnegotiation=direct
は、ラウンドトリップハンドシェークを回避するためにダイレクトTLSネゴシエーションを実行します。
<link linkend="app-pgbasebackup"><application>pg_basebackup</application></link> now supports incremental backup. 《機械翻訳》pg_basebackupが増分バックアップをサポートするようになりました。
<link linkend="sql-copy"><command>COPY</command></link> adds a new option,
<literal>ON_ERROR ignore</literal>, that allows a copy operation to
continue in the event of an error.
《機械翻訳》COPY
では、新しいオプションON_ERROR ignore
が追加されました。
このオプションを使用すると、コピーオペレーションをエラーイベント内で継続できます。
The above items and other new features of <productname>PostgreSQL</productname> 17 are explained in more detail in the sections below. 《機械翻訳》上記の項目とPostgreSQL 17のその他の新機能については、以下の節で詳しく説明します。
A dump/restore using <xref linkend="app-pg-dumpall"/> or use of <xref linkend="pgupgrade"/> or logical replication is required for those wishing to migrate data from any previous release. See <xref linkend="upgrading"/> for general information on migrating to new major releases. 《機械翻訳》以前のリリースからデータを移行したい時は、どのリリースについても、pg_dumpallを利用したダンプとリストア、あるいはpg_upgradeやロジカルレプリケーションの使用が必要です。 新たなメジャーバージョンへの移行に関する一般的な情報については18.6を参照してください。
Version 17 contains a number of changes that may affect compatibility with previous releases. Observe the following incompatibilities: 《機械翻訳》バージョン 17 には、以前のリリースとの互換性に影響する可能性のある多くの変更が含まれています。 次の互換性のない変更点に注意してください。
Change functions to use a safe <xref linkend="guc-search-path"/> during maintenance operations (Jeff Davis) 《機械翻訳》セーフ運転中にメンテナンスsearch_pathを使用するように機能を変更する。 (Jeff Davis) §
This prevents maintenance operations (<command>ANALYZE</command>,
<command>CLUSTER</command>, <command>REFRESH
MATERIALIZED VIEW</command>, <command>REINDEX</command>,
or <command>VACUUM</command>) from performing unsafe access.
Functions used by expression indexes and materialized views that
need to reference non-default schemas must specify a search path
during function creation.
《機械翻訳》これにより、メンテナンス操作(ANALYZE
、 CLUSTER
、REFRESH MATERIALIZED VIEW
、REINDEX
、またはVACUUM
)が安全でないアクセスを実行するのを防ぎます。
リファレンス非デフォルトスキーマを必要とする式索引およびマテリアライズド・ビューで使用されるファンクションは、関数の作成時に検索パスを指定する必要があります。
Restrict <literal>ago</literal> to only appear at the end in
<type>interval</type> values (Joseph Koshakow)
《機械翻訳》ago
がinterval
値の最後にのみ表示されるように制限します。
(Joseph Koshakow)
§
§
Also, prevent empty interval units from appearing multiple times. 《機械翻訳》また、空のインターバルユニットがマルチプル時間に表示されないようにします。
Remove server variable old_snapshot_threshold (Thomas Munro) 《機械翻訳》サーバ変数old_snapshot_thresholdを削除します。 (Thomas Munro) §
This variable allowed vacuum to remove rows that potentially could be still visible to running transactions, causing "snapshot too old" errors later if accessed. This feature might be re-added to <application>PostgreSQL</application> later if an improved implementation is found. 《機械翻訳》この変数により、バキュームは実行中のトランザクションに対してまだ可視である可能性のある行を削除することができ、後でアクセスすると「snapshotが古すぎます」というエラーが発生しました。 この機能は、改善された実装が見つかった場合、後でPostgreSQLに再追加される可能性があります。
Change <link linkend="sql-set-session-authorization"><command>SET
SESSION AUTHORIZATION</command></link> handling of the initial
session user's superuser status (Joseph Koshakow)
《機械翻訳》初期セッションのスーパーユーザハンドリングのSET SESSION AUTHORIZATION
ステータスを変更します。
(Joseph Koshakow)
§
The new behavior is based on the session user's superuser status at
the time the <command>SET SESSION AUTHORIZATION</command> command
is issued, rather than their superuser status at connection time.
《機械翻訳》新しい動作は、セッションユーザ時間のスーパーユーザステータスではなく、SET SESSION AUTHORIZATION
コマンドが発行された時点のコネクションスーパーユーザステータスに基づいています。
Remove feature which simulated per-database users (Nathan Bossart) 《機械翻訳》データベースごとのユーザをシミュレートする機能を削除します。 (Nathan Bossart) §
The feature, <literal>db_user_namespace</literal>, was rarely used.
《機械翻訳》機能db_user_namespace
は、ほとんど使用されませんでした。
Remove <xref linkend="guc-wal-sync-method"/> value
<literal>fsync_writethrough</literal> on <systemitem
class="osname">Windows</systemitem> (Thomas Munro)
《機械翻訳》Windowsのwal_sync_method値fsync_writethrough
が削除されました。
(Thomas Munro)
§
This value was the same as <literal>fsync</literal> on <systemitem
class="osname">Windows</systemitem>.
《機械翻訳》この値は、Windowsのfsync
と同じです。
Change file boundary handling of two <acronym>WAL</acronym> file name functions (Kyotaro Horiguchi, Andres Freund, Bruce Momjian) 《機械翻訳》2つのWALファイルのファイル境界ハンドリングを変更します。 (Kyotaro Horiguchi, Andres Freund, Bruce Momjian) §
The functions <link
linkend="functions-admin-backup-table"><function>pg_walfile_name()</function></link>
and <function>pg_walfile_name_offset()</function> used to report
the previous <acronym>LSN</acronym> segment number when the
<acronym>LSN</acronym> was on a file segment boundary; it now
returns the current <acronym>LSN</acronym> segment.
《機械翻訳》関数pg_walfile_name()
とpg_walfile_name_offset()
は、LSNがファイルセグメント境界上にあった時に以前のLSNセグメント番号をレポートするために使用していました。
現在は現在LSNセグメントを返します。
Remove server variable <literal>trace_recovery_messages</literal>
since it is no longer needed (Bharath Rupireddy)
《機械翻訳》サーバ変数trace_recovery_messages
が不要になったので削除します。
(Bharath Rupireddy)
§
Remove <link
linkend="information-schema">information schema</link> column
<structname>element_types</structname>.<structfield>domain_default</structfield>
(Peter Eisentraut)
《機械翻訳》information schemaカラムelement_types
.domain_default
を削除します。
(Peter Eisentraut)
§
Change <application><xref linkend="pgrowlocks"/></application> lock mode output labels (Bruce Momjian) 《機械翻訳》pgrowlocksロックモード出力ラベルを変更します。 (Bruce Momjian) §
Remove <structfield>buffers_backend</structfield> and
<structfield>buffers_backend_fsync</structfield> from <link
linkend="monitoring-pg-stat-bgwriter-view"><structname>pg_stat_bgwriter</structname></link>
(Bharath Rupireddy)
《機械翻訳》pg_stat_bgwriter
からbuffers_backend
とbuffers_backend_fsync
を削除しました。
(Bharath Rupireddy)
§
These fields are considered redundant to similar columns in <link
linkend="monitoring-pg-stat-io-view"><structname>pg_stat_io</structname></link>.
《機械翻訳》これらのフィールドは、pg_stat_io
内の同様の列と重複しているとみなされます。
Rename I/O block read/write timing statistics columns of <application><xref linkend="pgstatstatements"/></application> (Nazir Bilal Yavuz) 《機械翻訳》pg_stat_statementsのI/Oブロック読み取り/書き込みタイミング統計処理列の名前を変更します。 (Nazir Bilal Yavuz) §
This renames <structfield>blk_read_time</structfield>
to <structfield>shared_blk_read_time</structfield>,
and <structfield>blk_write_time</structfield> to
<structfield>shared_blk_write_time</structfield>.
《機械翻訳》これにより、blk_read_time
の名前がshared_blk_read_time
に変更され、blk_write_time
の名前がshared_blk_write_time
に変更されます。
Change <link
linkend="catalog-pg-attribute"><structname>pg_attribute</structname>.<structfield>attstattarget</structfield></link>
and
<structname>pg_statistic_ext</structname>.<structfield>stxstattarget</structfield>
to represent the default statistics target as <literal>NULL</literal>
(Peter Eisentraut)
《機械翻訳》pg_attribute
.attstattarget
とpg_statistic_ext
.stxstattarget
を変更して、デフォルト統計処理ターゲットをNULL
として表します。
(Peter Eisentraut)
§
§
Rename <link
linkend="catalog-pg-collation"><structname>pg_collation</structname>.<structfield>colliculocale</structfield></link>
to <structfield>colllocale</structfield> and
<link linkend="catalog-pg-database"><structname>pg_database</structname>.<structfield>daticulocale</structfield></link>
to <structfield>datlocale</structfield> (Jeff Davis)
《機械翻訳》pg_collation
.colliculocale
の名前をcolllocale
に、pg_database
.daticulocale
の名前をdatlocale
に変更します。
(Jeff Davis)
§
Rename <link
linkend="vacuum-progress-reporting"><structname>pg_stat_progress_vacuum</structname></link>
column <structfield>max_dead_tuples</structfield>
to <structfield>max_dead_tuple_bytes</structfield>,
rename <structfield>num_dead_tuples</structfield> to
<structfield>num_dead_item_ids</structfield>, and add
<structfield>dead_tuple_bytes</structfield> (Masahiko Sawada)
《機械翻訳》pg_stat_progress_vacuum
max_dead_tuples
の名前をmax_dead_tuple_bytes
に変更し、num_dead_tuples
の名前をnum_dead_item_ids
に変更し、dead_tuple_bytes
を追加します。
(Masahiko Sawada)
§
§
Rename <acronym>SLRU</acronym> columns in system view <link
linkend="monitoring-pg-stat-slru-view"><structname>pg_stat_slru</structname></link>
(Alvaro Herrera)
《機械翻訳》システムビューのSLRU列の名前を変更しますpg_stat_slru
。
(Alvaro Herrera)
§
The column names accepted by <link
linkend="monitoring-stats-funcs-table"><function>pg_stat_reset_slru()</function></link>
are also changed.
《機械翻訳》pg_stat_reset_slru()
で受け付けられるリセット名も変更されます。
Below you will find a detailed account of the changes between <productname>PostgreSQL</productname> 17 and the previous major release. 《機械翻訳》以下に、PostgreSQL 17と前回のメジャーリリースとの間の変更点の詳細を示します。
Allow the optimizer to improve <acronym>CTE</acronym> plans by considering the statistics and sort order of columns referenced in earlier row output clauses (Jian Guo, Richard Guo, Tom Lane) 《機械翻訳》以前のオプティマイザ出力句の列改善の統計処理とソートオーダーを考慮して、行から被参照CTE計画を許可します。 (Jian Guo, Richard Guo, Tom Lane) § §
Improve optimization of <literal>IS NOT NULL</literal> and
<literal>IS NULL</literal> query restrictions (David Rowley,
Richard Guo, Andy Fan)
《機械翻訳》IS NOT改善
およびIS null
最適化制限のnullクエリ。
(David Rowley, Richard Guo, Andy Fan)
§
§
Remove <literal>IS NOT NULL</literal> restrictions from queries on
<literal>NOT NULL</literal> columns and eliminate scans on
<literal>NOT NULL</literal> columns if <literal>IS NULL</literal>
is specified.
《機械翻訳》IS NULL
が指定されている場合、NOT NULL
列のクエリからIS NOT null
制限を削除し、NOT null
列のスキャンを削除します。
Allow partition pruning on boolean columns on <literal>IS [NOT]
UNKNOWN</literal> conditionals (David Rowley)
《機械翻訳》IS [NOT] UNKNOWN
条件付きのパーティション列でブール値剪定を許可します。
(David Rowley)
§
Improve optimization of range values when using containment operators <@ and @> (Kim Johan Andersson, Jian He) 《機械翻訳》改善演算子<@および@>を使用する場合のレンジの包含最適化の値。 (Kim Johan Andersson, Jian He) §
Allow correlated <literal>IN</literal> subqueries to be transformed
into joins (Andy Fan, Tom Lane)
《機械翻訳》相関IN
サブクエリをジョインに変換できるようにします。
(Andy Fan, Tom Lane)
§
Improve optimization of the <literal>LIMIT</literal> clause
on partitioned tables, inheritance parents, and <literal>UNION
ALL</literal> queries (Andy Fan, David Rowley)
《機械翻訳》テーブルパーティションのLIMIT
句の改善最適化、継承の親、およびUNION ALL
クエリ。
(Andy Fan, David Rowley)
§
Allow query nodes to be run in parallel in more cases (Tom Lane) 《機械翻訳》より多くの場合にクエリノードを並列で実行できるようにします。 (Tom Lane) §
Allow <literal>GROUP BY</literal> columns to be internally
ordered to match <literal>ORDER BY</literal> (Andrei Lepikhov,
Teodor Sigaev)
《機械翻訳》GROUP BY
列を内部的にマッチORDER BY
に順序付けできるようにします。
(Andrei Lepikhov, Teodor Sigaev)
§
This can be disabled using server variable <xref linkend="guc-enable-groupby-reordering"/>. 《機械翻訳》これは、サーバ変数enable_group_by_reorderingを使用して無効にできます。
Allow <literal>UNION</literal> (without <literal>ALL</literal>)
to use MergeAppend (David Rowley)
《機械翻訳》UNION
でALL
を使用せずにMergeAppendを使用できるようにします。
(David Rowley)
§
Fix MergeAppend plans to more accurately compute the number of rows that need to be sorted (Alexander Kuzmenkov) 《機械翻訳》ソートする必要がある行数をより正確に計算するようにMergeAppendの計画を修正しました。 (Alexander Kuzmenkov) §
Allow <link linkend="gist">GiST</link> and <link linkend="spgist">SP-GiST</link> indexes to be part of incremental sorts (Miroslav Bendik) 《機械翻訳》GiSTとSP-GiSTインデックスを増分ソートのパートにすることができます。 (Miroslav Bendik) §
This is particularly useful for <literal>ORDER BY</literal>
clauses where the first column has a GiST and SP-GiST index,
and other columns do not.
《機械翻訳》これは、最初の列にGiSTおよびSP-GiSTインデックスがあり、他の列にはないORDER BY
句に特に有用です。
Add columns to <link
linkend="view-pg-stats"><structname>pg_stats</structname></link>
to report range-type histogram information (Egor Rogov, Soumyadeep
Chakraborty)
《機械翻訳》レポートレンジ-タイプヒストグラム情報のpg_stats
に列を追加します。
(Egor Rogov, Soumyadeep Chakraborty)
§
Allow <link linkend="btree">btree</link> indexes to more
efficiently find a set of values, such as those supplied by
<literal>IN</literal> clauses using constants (Peter Geoghegan,
Matthias van de Meent)
《機械翻訳》btreeインデックスが、定数を使用したIN
節による提供されるのような値の集合をより効率的に見つけられるようにします。
(Peter Geoghegan, Matthias van de Meent)
§
Allow <link linkend="brin"><acronym>BRIN</acronym></link> indexes to be created using parallel workers (Tomas Vondra, Matthias van de Meent) 《機械翻訳》並列ワーカーを使用してBRINインデックスを作成できるようにします。 (Tomas Vondra, Matthias van de Meent) §
Allow vacuum to more efficiently remove and freeze tuples (Melanie Plageman, Heikki Linnakangas) 《機械翻訳》バキュームがより効率的にフリーズタプルを削除できるようにします。 (Melanie Plageman, Heikki Linnakangas) §
<acronym>WAL</acronym> traffic caused by vacuum is also more compact. 《機械翻訳》WALバキュームによって引き起こされたトラフィックもまた、よりコンパクトである。
Allow vacuum to more efficiently store tuple references (Masahiko Sawada, John Naylor) 《機械翻訳》バキュームがタプル参照をより効率的に保存できるようにします。 (Masahiko Sawada, John Naylor) § § § §
Additionally, vacuum is no longer silently limited to one gigabyte of memory when <xref linkend="guc-maintenance-work-mem"/> or <xref linkend="guc-autovacuum-work-mem"/> are higher. 《機械翻訳》また、maintenance_work_memやautovacuum_work_memが高くなると、バキュームは静かにメモリの1ギガバイトに限定されなくなった。
Optimize vacuuming of relations with no indexes (Melanie Plageman) 《機械翻訳》インデックスのないリレーションの最適化バキューム処理。 (Melanie Plageman) §
Increase default <xref linkend="guc-vacuum-buffer-usage-limit"/> to 2MB (Thomas Munro) 《機械翻訳》デフォルトvacuum_buffer_usage_limitを2メガバイトに増やします。 (Thomas Munro) §
Improve performance when checking roles with many memberships (Nathan Bossart) 《機械翻訳》改善パフォーマンス多くのメンバシップを持つロールをチェックする場合。 (Nathan Bossart) §
Improve performance of heavily-contended <acronym>WAL</acronym> writes (Bharath Rupireddy) 《機械翻訳》改善パフォーマンス激しく競合するWAL書き込み。 (Bharath Rupireddy) §
Improve performance when transferring large blocks of data to a client (Melih Mutlu) 《機械翻訳》データのラージブロックをクライアントに移すときの改善パフォーマンス。 (Melih Mutlu) §
Allow the grouping of file system reads with the new system variable <xref linkend="guc-io-combine-limit"/> (Thomas Munro, Andres Freund, Melanie Plageman, Nazir Bilal Yavuz) 《機械翻訳》ファイルシステムのグループ化が新しいシステム変数io_combine_limitで読めるようにします。 (Thomas Munro, Andres Freund, Melanie Plageman, Nazir Bilal Yavuz) § § §
Create system view <link
linkend="monitoring-pg-stat-checkpointer-view"><structname>pg_stat_checkpointer</structname></link>
(Bharath Rupireddy, Anton A. Melnikov, Alexander Korotkov)
《機械翻訳》システムビューpg_stat_checkpointer
を作成します。
(Bharath Rupireddy, Anton A. Melnikov, Alexander Korotkov)
§
§
§
Relevant columns have been removed from <link
linkend="pg-stat-bgwriter-view"><structname>pg_stat_bgwriter</structname></link>
and added to this new system view.
《機械翻訳》関連する列がpg_stat_bgwriter
から削除され、この新しいシステムビューに追加されました。
Improve control over resetting statistics (Atsushi Torikoshi, Bharath Rupireddy) 《機械翻訳》統計処理のリセットをめぐる改善コントロール。 (Atsushi Torikoshi, Bharath Rupireddy) § § §
Allow <link
linkend="monitoring-stats-funcs-table"><function>pg_stat_reset_shared()</function></link>
(with no arguments) and
pg_stat_reset_shared(<literal>NULL</literal>) to reset all
shared statistics. Allow pg_stat_reset_shared('slru') and <link
linkend="monitoring-stats-funcs-table"><function>pg_stat_reset_slru()</function></link>
(with no arguments) to reset <acronym>SLRU</acronym> statistics,
which was already possible with pg_stat_reset_slru(NULL).
《機械翻訳》pg_stat_reset_shared()
(引数なし)とpg_stat_reset_shared(NULL
)を使用して、すべての共有統計をリセットできるようにします。 pg_stat_reset_shared('slru')とpg_stat_reset_slru()
(引数なし)を使用して、SLRU統計をリセットできるようにします。これは、pg_stat_reset_slru(NULL)で既に可能でした。
Add log messages related to <acronym>WAL</acronym> recovery from backups (Andres Freund) 《機械翻訳》バックアップからWALログメッセージに関連するリカバリを追加します。 (Andres Freund) §
Add <xref linkend="guc-log-connections"/> log line for
<literal>trust</literal> connections (Jacob Champion)
《機械翻訳》信頼
接続用にlog_connectionsログ直線を追加します。
(Jacob Champion)
§
Add log message to report walsender acquisition and release of replication slots (Bharath Rupireddy) 《機械翻訳》レポートwalsenderの取得にログメッセージを追加し、レプリケーションスロットのリリースを追加します。 (Bharath Rupireddy) §
This is enabled by the server variable <xref linkend="guc-log-replication-commands"/>. 《機械翻訳》これは、サーバ変数log_replication_commandsによって可能になります。
Add system view <link
linkend="view-pg-wait-events"><structname>pg_wait_events</structname></link>
that reports wait event types (Bertrand Drouvot)
《機械翻訳》待機システムビュータイプを報告するイベントpg_wait_events
を追加しました。
(Bertrand Drouvot)
§
This is useful for adding descriptions
to wait events reported in <link
linkend="monitoring-pg-stat-activity-view"><structname>pg_stat_activity</structname></link>.
《機械翻訳》これは、pg_stat_activity
で報告される待機イベントに説明を追加するのに便利です。
Add <link linkend="view-pg-wait-events">wait events</link> for checkpoint delays (Thomas Munro) 《機械翻訳》チェックポイント遅延用の待機イベントを追加します。 (Thomas Munro) §
Allow vacuum to report the progress of index processing (Sami Imseih) 《機械翻訳》バキュームからレポートへのインデックス処理の進行を許可します。 (Sami Imseih) §
This appears in system view <link
linkend="pg-stat-progress-vacuum-view"><structname>pg_stat_progress_vacuum</structname></link>
columns <structfield>indexes_total</structfield> and
<structfield>indexes_processed</structfield>.
《機械翻訳》これはシステムビューpg_stat_progress_vacuum
の列indexes_total
とindexes_processed
に現れます。
Allow granting the right to perform maintenance operations (Nathan Bossart) 《機械翻訳》メンテナンス操作を実行する権利の付与を許可します。 (Nathan Bossart) §
The permission can be granted on a per-table basis using the <link
linkend="ddl-priv-maintain"><literal>MAINTAIN</literal></link>
privilege and on a per-role basis via the <link
linkend="predefined-roles"><literal>pg_maintain</literal></link>
predefined role. Permitted operations are
<command>VACUUM</command>, <command>ANALYZE</command>,
<command>REINDEX</command>, <command>REFRESH MATERIALIZED
VIEW</command>, <command>CLUSTER</command>, and <command>LOCK
TABLE</command>.
《機械翻訳》パーミッションは、MAINTAIN
テーブルを使用して権限ごとに付与することも、pg_maintain
定義済みロールを使用してロールごとに付与することもできます。
許可される操作は、VACUUM
、ANALYZE
、REINDEX
、REFRESH MATERIALIZED VIEW
、CLUSTER
、およびLOCK TABLE
です。
Allow roles with <link
linkend="predefined-roles"><literal>pg_monitor</literal></link>
membership to execute <link
linkend="functions-info-session-table"><function>pg_current_logfile()</function></link>
(Pavlo Golub, Nathan Bossart)
《機械翻訳》pg_monitor
メンバシップから実行へのロールを許可しますpg_current_logfile()
。
(Pavlo Golub, Nathan Bossart)
§
Add system variable <xref linkend="guc-allow-alter-system"/>
to disallow <link linkend="sql-altersystem"><command>ALTER
SYSTEM</command></link> (Jelte Fennema-Nio, Gabriele Bartolini)
《機械翻訳》禁止するシステム変数allow_alter_systemを追加しますALTER SYSTEM
。
(Jelte Fennema-Nio, Gabriele Bartolini)
§
Allow <link linkend="sql-altersystem"><command>ALTER
SYSTEM</command></link> to set unrecognized custom server variables
(Tom Lane)
《機械翻訳》ALTER SYSTEM
で認識されないカスタムサーバ変数を設定できるようにしました。
(Tom Lane)
§
This is also possible with <link linkend="sql-grant"><literal>GRANT
ON PARAMETER</literal></link>.
《機械翻訳》これはGRANT ON PARAMETER
でも可能です。
Add server variable <xref linkend="guc-transaction-timeout"/> to restrict the duration of transactions (Andrey Borodin, Japin Li, Junwang Zhao, Alexander Korotkov) 《機械翻訳》サーバ変数transaction_timeoutを追加して、トランザクションの継続時間を制限します。 (Andrey Borodin, Japin Li, Junwang Zhao, Alexander Korotkov) § § §
Add a builtin platform-independent collation provider (Jeff Davis) 《機械翻訳》組み込みのプラットフォームに依存しない照合順序プロバイダを追加します。 (Jeff Davis) § § § §
This supports <literal>C</literal> and <literal>C.UTF-8</literal>
collations.
《機械翻訳》これは、C
およびC.UTF-8
照合をサポートします。
Add server variable <xref linkend="guc-huge-pages-status"/> to report the use of huge pages by Postgres (Justin Pryzby) 《機械翻訳》POSTGRESによるhuge pagesの利用をレポートにサーバ変数huge_pages_statusを加える。 (Justin Pryzby) §
This is useful when <xref linkend="guc-huge-pages"/> is set to
<literal>try</literal>.
《機械翻訳》huge_pagesがtry
に設定されている場合に便利です。
Add server variable to disable event triggers (Daniel Gustafsson) 《機械翻訳》サーバ変数を追加して、イベントトリガーを無効にします。 (Daniel Gustafsson) §
The setting, <xref linkend="guc-event-triggers"/>, allows for the temporary disabling of event triggers for debugging. 《機械翻訳》event_triggers設定では、デバッグ用の一時的トリガーをイベントで無効にできます。
Allow the <link linkend="monitoring-pg-stat-slru-view"><acronym>SLRU</acronym></link> cache sizes to be configured (Andrey Borodin, Dilip Kumar, Alvaro Herrera) 《機械翻訳》SLRUキャッシュサイズを設定できるようにします。 (Andrey Borodin, Dilip Kumar, Alvaro Herrera) §
The new server variables are <xref linkend="guc-commit-timestamp-buffers"/>, <xref linkend="guc-multixact-member-buffers"/>, <xref linkend="guc-multixact-offset-buffers"/>, <xref linkend="guc-notify-buffers"/>, <xref linkend="guc-serializable-buffers"/>, <xref linkend="guc-subtransaction-buffers"/>, and <xref linkend="guc-transaction-buffers"/>. <xref linkend="guc-commit-timestamp-buffers"/>, <xref linkend="guc-transaction-buffers"/>, and <xref linkend="guc-subtransaction-buffers"/> scale up automatically with <xref linkend="guc-shared-buffers"/>. 《機械翻訳》新しいサーバ変数は、commit_timestamp_buffers、multixact_member_buffers、multixact_offset_buffers、notify_buffers、serializable_buffers、subtransaction_buffers、transaction_buffersです。 commit_timestamp_buffers、transaction_buffers、subtransaction_buffersの位取りはshared_buffersで自動的に上がります。
Add support for incremental file system backup (Robert Haas, Jakub Wartak, Tomas Vondra) 《機械翻訳》サポートを追加するとファイルシステムバックアップが増加します。 (Robert Haas, Jakub Wartak, Tomas Vondra) § §
Incremental backups can be created using <link
linkend="app-pgbasebackup"><application>pg_basebackup</application></link>'s
new <option>--incremental</option>
option. The new application <link
linkend="app-pgcombinebackup"><application>pg_combinebackup</application></link>
allows manipulation of base and incremental file system backups.
《機械翻訳》増分バックアップは、pg_basebackupの新しい--incremental
オプションを使用して作成することができます。
新しいアプリケーションpg_combinebackupでは、ベースファイルシステムバックアップと増分バックアップの操作が可能です。
Allow the creation of <acronym>WAL</acronym> summarization files (Robert Haas, Nathan Bossart, Hubert Depesz Lubaczewski) 《機械翻訳》WAL要約ファイルの作成を許可します。 (Robert Haas, Nathan Bossart, Hubert Depesz Lubaczewski) § § § §
These files record the block numbers that have changed within an
<link linkend="datatype-pg-lsn"><acronym>LSN</acronym></link>
range and are useful for incremental file
system backups. This is controlled by the server
variables <xref linkend="guc-summarize-wal"/> and <xref
linkend="guc-wal-summary-keep-time"/>, and introspected with <link
linkend="functions-wal-summary"><function>pg_available_wal_summaries()</function></link>,
<function>pg_wal_summary_contents()</function>, and
<function>pg_get_wal_summarizer_state()</function>.
《機械翻訳》これらのファイルは、LSNレコード内で変更されたブロック番号をレンジし、ファイルシステムの増分バックアップに役立ちます。
これは、サーバ変数のsummarize_walとwal_summary_keep_timeによって制御され、pg_available_wal_summaries()
、pg_wal_summary_contents()
、およびpg_get_wal_summarizer_state()
によって調べられます。
Add the system identifier to file system <link linkend="backup-manifest-format">backup manifest</link> files (Amul Sul) 《機械翻訳》システム識別子をファイルシステムバックアップマニフェストファイルに追加します。 (Amul Sul) §
This helps detect invalid <acronym>WAL</acronym> usage. 《機械翻訳》これは無効なWAL使用を検出するのに役立ちます。
Allow connection string value
<literal>dbname</literal> to be written when <link
linkend="app-pgbasebackup"><application>pg_basebackup</application></link>
writes connection information to
<filename>postgresql.auto.conf</filename> (Vignesh C, Hayato Kuroda)
《機械翻訳》pg_basebackupがコネクション情報を文字列.auto.conf
に書き込む時に、コネクションのPostgreSQL値dbname
が書き込まれるようにします。
(Vignesh C, Hayato Kuroda)
§
Add column <link
linkend="view-pg-replication-slots"><structname>pg_replication_slots</structname>.<structfield>invalidation_reason</structfield></link>
to report the reason for invalid slots (Shveta Malik, Bharath
Rupireddy)
《機械翻訳》無効なスロットの理由として、カラムpg_replication_slots
.invalidation_reason
をレポートに追加します。
(Shveta Malik, Bharath Rupireddy)
§
§
Add column <link
linkend="view-pg-replication-slots"><structname>pg_replication_slots</structname>.<structfield>inactive_since</structfield></link>
to report slot inactivity duration (Bharath Rupireddy)
《機械翻訳》カラムpg_replication_slots
.inactive_since
をレポートスロットの非アクティブ期間に追加します。
(Bharath Rupireddy)
§
§
§
Add function <link
linkend="functions-replication-table"><function>pg_sync_replication_slots()</function></link>
to synchronize logical replication slots (Hou Zhijie, Shveta Malik,
Ajin Cherian, Peter Eisentraut)
《機械翻訳》関数スロットを同期させるために、レプリケーションpg_sync_replication_slots()
を追加します。
(Hou Zhijie, Shveta Malik, Ajin Cherian, Peter Eisentraut)
§
§
Add the <literal>failover</literal> property to the <link
linkend="protocol-replication">replication protocol</link> (Hou
Zhijie, Shveta Malik)
《機械翻訳》レプリケーションプロトコルにfailover
プロパティを追加します。
(Hou Zhijie, Shveta Malik)
§
Add application <link linkend="app-pgcreatesubscriber"><application>pg_createsubscriber</application></link> to create a logical replica from a physical standby server (Euler Taveira) 《機械翻訳》アプリケーションpg_createsubscriberを追加して、ロジカルレプリカから物理的スタンバイサーバを作成します。 (Euler Taveira) §
Have <link linkend="pgupgrade"><application>pg_upgrade</application></link> migrate valid logical slots and subscriptions (Hayato Kuroda, Hou Zhijie, Vignesh C, Julien Rouhaud, Shlok Kyal) 《機械翻訳》pg_upgradeに有効なロジカルスロットとサブスクリプションを移行させます。 (Hayato Kuroda, Hou Zhijie, Vignesh C, Julien Rouhaud, Shlok Kyal) § §
This allows logical replication to continue quickly after the upgrade. This only works for old <productname>PostgreSQL</productname> clusters that are version 17 or later. 《機械翻訳》これにより、アップグレードの後にロジカルレプリケーションをすばやく継続できます。 これは、古いクラスタ(バージョン17以降のクラスタ)にのみ機能します。 PostgreSQL
Enable the failover of <link linkend="logical-replication-subscription-slot">logical slots</link> (Hou Zhijie, Shveta Malik, Ajin Cherian) 《機械翻訳》フェイルオーバースロットのロジカルを有効にします。 (Hou Zhijie, Shveta Malik, Ajin Cherian) §
This is controlled by an optional fifth argument to <link
linkend="functions-replication-table"><function>pg_create_logical_replication_slot()</function></link>.
《機械翻訳》これは、オプショナルの5番目の引数topg_create_logical_replication_slot()
によって制御されます。
Add server variable <xref linkend="guc-sync-replication-slots"/> to enable failover logical slot synchronization (Shveta Malik, Hou Zhijie, Peter Smith) 《機械翻訳》サーバ変数sync_replication_slotsを追加して、フェイルオーバーロジカルスロットの同期を有効にします。 (Shveta Malik, Hou Zhijie, Peter Smith) § §
Add logical replication failover control to <link
linkend="sql-createsubscription"><literal>CREATE/ALTER
SUBSCRIPTION</literal></link> (Shveta Malik, Hou Zhijie, Ajin
Cherian)
《機械翻訳》ロジカルレプリケーションフェイルオーバーコントロールをCREATE/ALTER SUBSCRIPTION
に追加します。
(Shveta Malik, Hou Zhijie, Ajin Cherian)
§
§
Allow the application of logical replication changes to use <link linkend="hash-index">hash</link> indexes on the subscriber (Hayato Kuroda) 《機械翻訳》ロジカルレプリケーションのアプリケーションの変更で、サブスクライバーのハッシュインデックスを使用できるようにします。 (Hayato Kuroda) §
Previously only <link linkend="btree">btree</link> indexes could be used for this purpose. 《機械翻訳》これまでは、btreeインデックスのみがこの目的に使用できました。
Improve <link linkend="logicaldecoding">logical decoding</link> performance in cases where there are many subtransactions (Masahiko Sawada) 《機械翻訳》改善ロジカルデコーディングパフォーマンスサブトランザクションが多い場合。 (Masahiko Sawada) §
Restart apply workers if subscription owner's superuser privileges are revoked (Vignesh C) 《機械翻訳》リスタートは、サブスクリプション所有者のスーパーユーザ特権が取り消された場合、労働者を適用する。 (Vignesh C) §
This forces reauthentication. 《機械翻訳》これにより、再認証が強制されます。
Add <literal>flush</literal> option to <link
linkend="functions-replication-table"><function>pg_logical_emit_message()</function></link>
(Michael Paquier)
《機械翻訳》pg_logical_emit_message()
にflush
オプションを追加しました。
(Michael Paquier)
§
This makes the message durable. 《機械翻訳》これでメッセージが丈夫になります。
Allow specification of physical standbys that must be synchronized before they are visible to subscribers (Hou Zhijie, Shveta Malik) 《機械翻訳》前で同期する必要がある物理的スタンバイを指定できるようにします。 これらのスタンバイは、加入者にとって可視です。 (Hou Zhijie, Shveta Malik) § §
The new server variable is <xref linkend="guc-synchronized-standby-slots"/>. 《機械翻訳》新しいサーバ変数はsynchronized_standby_slotsです。
Add worker type column to <link
linkend="monitoring-pg-stat-subscription"><structname>pg_stat_subscription</structname></link>
(Peter Smith)
《機械翻訳》ワーカータイプカラムをpg_stat_subscription
に追加します。
(Peter Smith)
§
Add new <link linkend="sql-copy"><command>COPY</command></link>
option <literal>ON_ERROR ignore</literal> to discard error rows
(Damir Belyalov, Atsushi Torikoshi, Alex Shulgin, Jian He, Yugo
Nagata)
《機械翻訳》コピー行を破棄するための新しいCOPY
オプションON_ERROR ignore
が追加されました。
(Damir Belyalov, Atsushi Torikoshi, Alex Shulgin, Jian He, Yugo Nagata)
§
§
§
§
The default behavior is <literal>ON_ERROR stop</literal>.
《機械翻訳》デフォルトの動作はON_ERROR stop
です。
Add new <command>COPY</command> option
<literal>LOG_VERBOSITY</literal> which reports <literal>COPY
FROM</literal> ignored error rows (Bharath Rupireddy)
《機械翻訳》COPY FROM
が無視したログ行を報告する新しいCOPY
オプションLOG_VERBOSITY
が追加されました。
(Bharath Rupireddy)
§
Allow <literal>COPY FROM</literal> to report the number of skipped
rows during processing (Atsushi Torikoshi)
《機械翻訳》処理中にCOPY FROM
がレポートにスキップされたの行数を許可するようにします。
(Atsushi Torikoshi)
§
This appears in system view column <link
linkend="copy-progress-reporting"><structname>pg_stat_progress_copy</structname>.<structfield>tuples_skipped</structfield></link>.
《機械翻訳》これは、システムビューカラムpg_stat_progress_copy
.tuples_skipped
に現れます。
In <literal>COPY FROM</literal>, allow easy specification that all
columns should be forced null or not null (Zhang Mingli)
《機械翻訳》COPY FROM
で、すべての列を強制的にnullにするか、nullにしないかを簡単に指定できるようにします。
(Zhang Mingli)
§
Allow partitioned tables to have identity columns (Ashutosh Bapat) 《機械翻訳》テーブルパーティションがID列を持つことを許可します。 (Ashutosh Bapat) §
Allow <link linkend="ddl-constraints-exclusion">exclusion constraints</link> on partitioned tables (Paul A. Jungwirth) 《機械翻訳》テーブルパーティションで許可除外制約。 (Paul A. Jungwirth) §
As long as exclusion constraints compare partition key columns for equality, other columns can use exclusion constraint-specific comparisons. 《機械翻訳》排他制約がパーティションキー列の等価性を比較する限り、他の列は排他制約固有の比較を使用できます。
Add clearer <link linkend="sql-altertable"><command>ALTER
TABLE</command></link> method to set a column to the default
statistics target (Peter Eisentraut)
《機械翻訳》クリアALTER TABLE
メソッドを追加して、カラムをデフォルト統計処理ターゲットに設定します。
(Peter Eisentraut)
§
The new syntax is <literal>ALTER TABLE ... SET STATISTICS
DEFAULT</literal>; using <literal>SET STATISTICS -1</literal>
is still supported.
《機械翻訳》新しい構文はALTER TABLE ... SET STATISTICS DEFAULT
です。
SET STATISTICS -1
の使用は引き続きサポートされています。
Allow <literal>ALTER TABLE</literal> to change a column's generation
expression (Amul Sul)
《機械翻訳》ALTER TABLE
でカラムの生成式を変更できるようにします。
(Amul Sul)
§
The syntax is <literal>ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... SET
EXPRESSION</literal>.
《機械翻訳》構文はALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... SET EXPRESSION
です。
Allow specification of <link linkend="tableam">table access methods</link> on partitioned tables (Justin Pryzby, Soumyadeep Chakraborty, Michael Paquier) 《機械翻訳》テーブルアクセスでテーブルパーティションメソッドを指定できるようにします。 (Justin Pryzby, Soumyadeep Chakraborty, Michael Paquier) § §
Add <literal>DEFAULT</literal> setting for <literal>ALTER TABLE
.. SET ACCESS METHOD</literal> (Michael Paquier)
《機械翻訳》ALTER TABLE .. SET ACCESS METHOD
にDEFAULT
の設定を追加します。
(Michael Paquier)
§
Add support for <link linkend="sql-createeventtrigger">event triggers</link> that fire at connection time (Konstantin Knizhnik, Mikhail Gribkov) 《機械翻訳》コネクション時間に点火するサポートトリガーにイベントを追加します。 (Konstantin Knizhnik, Mikhail Gribkov) §
Add event trigger support for <link
linkend="sql-reindex"><command>REINDEX</command></link> (Garrett
Thornburg, Jian He)
《機械翻訳》REINDEX
にイベントトリガサポートを追加します。
(Garrett Thornburg, Jian He)
§
Allow parenthesized syntax for <link
linkend="sql-cluster"><command>CLUSTER</command></link> options if
a table name is not specified (Nathan Bossart)
《機械翻訳》テーブル構文が指定されていない場合、CLUSTER
オプションに括弧で括られた名前を許可します。
(Nathan Bossart)
§
Allow <command>EXPLAIN</command> to report
optimizer memory usage (Ashutosh Bapat)
《機械翻訳》EXPLAIN
をレポートオプティマイザのメモリ使用に許可します。
(Ashutosh Bapat)
§
The option is called <literal>MEMORY</literal>.
《機械翻訳》このオプションはメモリ
と呼ばれます。
Add <command>EXPLAIN</command> option <literal>SERIALIZE</literal>
to report the cost of converting data for network transmission
(Stepan Rutz, Matthias van de Meent)
《機械翻訳》EXPLAIN
オプションSERIALIZE
をレポートに追加します。
データをネットワーク送信用に変換するコストです。
(Stepan Rutz, Matthias van de Meent)
§
Add local I/O block read/write timing statistics to
<command>EXPLAIN</command>'s <literal>BUFFERS</literal> output
(Nazir Bilal Yavuz)
《機械翻訳》ローカルI/Oブロックの読み取り/書き込みタイミング統計処理をEXPLAIN
のBUFFERS
出力に追加します。
(Nazir Bilal Yavuz)
§
Improve <command>EXPLAIN</command>'s display of SubPlan nodes and
output parameters (Tom Lane, Dean Rasheed)
《機械翻訳》改善EXPLAIN
のサブプランノードと出力パラメータのディスプレイ。
(Tom Lane, Dean Rasheed)
§
Add <acronym>JIT</acronym> <literal>deform_counter</literal>
details to <command>EXPLAIN</command> (Dmitry Dolgov)
《機械翻訳》EXPLAIN
にJITdeform_counter
の詳細を追加します。
(Dmitry Dolgov)
§
Allow the <type>interval</type> data type to support
<literal>+/-infinity</literal> values (Joseph Koshakow, Jian He,
Ashutosh Bapat)
《機械翻訳》interval
データタイプからサポート+/-無限大
の値を許可します。
(Joseph Koshakow, Jian He, Ashutosh Bapat)
§
Allow the use of an <link
linkend="datatype-enum"><type>ENUM</type></link> added via <link
linkend="sql-altertype"><command>ALTER TYPE</command></link> if
the type was created in the same transaction (Tom Lane)
《機械翻訳》タイプが同じタイプに作成された場合、ALTER TYPE
で追加されたENUM
の使用を許可します。
(Tom Lane)
§
This was previously disallowed. 《機械翻訳》これは以前は許可されていませんでした。
Allow <command>MERGE</command> to modify updatable views (Dean
Rasheed)
《機械翻訳》MERGE
が更新可能ビューを修正できるようにします。
(Dean Rasheed)
§
Add <literal>WHEN NOT MATCHED BY SOURCE</literal> to
<command>MERGE</command> (Dean Rasheed)
《機械翻訳》MERGE
にWHEN NOT MATCHED BY SOURCE
を追加します。
(Dean Rasheed)
§
<literal>WHEN NOT MATCHED</literal> on target rows was already
supported.
《機械翻訳》ターゲット行でのWHEN NOT MATCHED
はすでにサポートされていました。
Allow <command>MERGE</command> to use the
<literal>RETURNING</literal> clause (Dean Rasheed)
《機械翻訳》MERGE
がRETURNING
句を使用できるようにします。
(Dean Rasheed)
§
The new <literal>RETURNING</literal> function
<function>merge_action()</function> reports on the
<acronym>DML</acronym> that generated the row.
《機械翻訳》新しいRETURNING
関数merge_action()
は、行を生成したDMLについて報告します。
Add function <link
linkend="functions-sqljson-table"><function>JSON_TABLE()</function></link>
to convert <type>JSON</type> data to a table representation (Nikita
Glukhov, Teodor Sigaev, Oleg Bartunov, Alexander Korotkov, Andrew
Dunstan, Amit Langote, Jian He)
《機械翻訳》関数JSON_TABLE()
を追加して、JSON
データをテーブル表現形式に変換します。
(Nikita Glukhov, Teodor Sigaev, Oleg Bartunov, Alexander Korotkov, Andrew Dunstan, Amit Langote, Jian He)
§
§
This function can be used in the <literal>FROM</literal> clause of
<command>SELECT</command> queries as a tuple source.
《機械翻訳》この関数は、SELECT
クエリのFROM
句でタプルソースとして使用できます。
Add <acronym>SQL/JSON</acronym> constructor functions <link
linkend="functions-json-creation-table"><function>JSON()</function></link>,
<function>JSON_SCALAR()</function>, and
<function>JSON_SERIALIZE()</function> (Nikita Glukhov, Teodor Sigaev,
Oleg Bartunov, Alexander Korotkov, Andrew Dunstan, Amit Langote)
《機械翻訳》SQL/JSONコンストラクタ関数JSON()
、JSON_SCALAR()
、JSON_SERIALIZE()
を追加します。
(Nikita Glukhov, Teodor Sigaev, Oleg Bartunov, Alexander Korotkov, Andrew Dunstan, Amit Langote)
§
Add <acronym>SQL/JSON</acronym> query functions <link
linkend="functions-sqljson-querying"><function>JSON_EXISTS()</function></link>,
<function>JSON_QUERY()</function>, and
<function>JSON_VALUE()</function> (Nikita Glukhov, Teodor Sigaev,
Oleg Bartunov, Alexander Korotkov, Andrew Dunstan, Amit Langote,
Peter Eisentraut, Jian He)
《機械翻訳》SQL/JSONクエリ関数JSON_EXISTS()
、JSON_QUERY()
、JSON_VALUE()
を追加します。
(Nikita Glukhov, Teodor Sigaev, Oleg Bartunov, Alexander Korotkov, Andrew Dunstan, Amit Langote, Peter Eisentraut, Jian He)
§
§
§
§
§
Add <link linkend="functions-sqljson-path-operators">jsonpath</link>
methods to convert <type>JSON</type> values to other
<type>JSON</type> data types (Jeevan Chalke)
《機械翻訳》JSON
値を他のJSON
データ型に変換するjsonpathメソッドを追加しました。
(Jeevan Chalke)
§
The jsonpath methods are <function>.bigint()</function>,
<function>.boolean()</function>, <function>.date()</function>,
<function>.decimal([precision [, scale]])</function>,
<function>.integer()</function>, <function>.number()</function>,
<function>.string()</function>, <function>.time()</function>,
<function>.time_tz()</function>, <function>.timestamp()</function>,
and <function>.timestamp_tz()</function>.
《機械翻訳》jsonpathのメソッドは、.bigint()
、.boolean()
、.date()
、.decimal([precision [, scale]])
、.integer()
、.number()
、.string()
、.time()
、.time_tz()
、.timestamp()
、.timestamp_tz()
です。
Add <link
linkend="functions-formatting-table"><function>to_timestamp()</function></link>
time zone format specifiers (Tom Lane)
《機械翻訳》Addto_timestamp()
タイムゾーンフォーマット指示子。
(Tom Lane)
§
<literal>TZ</literal> accepts time zone abbreviations or numeric
offsets, while <literal>OF</literal> accepts only numeric offsets.
《機械翻訳》TZ
はタイムゾーン略語または数値オフセットを受け入れますが、OF
は数値オフセットのみを受け入れます。
Allow the session <link linkend="guc-timezone">time zone</link>
to be specified by <literal>AS LOCAL</literal> (Vik Fearing)
《機械翻訳》セッションタイムゾーンをAS LOCAL
で指定できるようにします。
(Vik Fearing)
§
This is useful when converting adding and removing time zones from time stamps values, rather than specifying the literal session time zone. 《機械翻訳》これは、リテラルセッションタイムゾーンを指定するのではなく、タイムスタンプ値からタイムゾーンを追加および削除する場合に便利です。
Add functions <link
linkend="functions-uuid"><function>uuid_extract_timestamp()</function></link>
and <function>uuid_extract_version()</function> to return
<acronym>UUID</acronym> information (Andrey Borodin)
《機械翻訳》結果UUID情報に関数uuid_extract_timestamp()
とuuid_extract_version()
を追加します。
(Andrey Borodin)
§
Add functions to generate random numbers in a specified range (Dean Rasheed) 《機械翻訳》指定したランダムでレンジ番号を生成する関数を追加します。 (Dean Rasheed) §
The functions are <link
linkend="functions-math-random-table"><function>random(min,
max)</function></link> and they take values of type
<type>integer</type>, <type>bigint</type>, and <type>numeric</type>.
《機械翻訳》関数はrandom(min, max)
で、タイプinteger
、bigint
、numeric
の値を取ります。
Add functions to convert integers to binary and octal strings (Eric Radman, Nathan Bossart) 《機械翻訳》整数をバイナリ文字列と八進文字列に変換する関数を追加します。 (Eric Radman, Nathan Bossart) §
The functions are <link
linkend="functions-string-other"><function>to_bin()</function></link>
and <function>to_oct()</function>.
《機械翻訳》関数はto_bin()
とto_oct()
です。
Add Unicode informational functions (Jeff Davis) 《機械翻訳》Unicode情報関数を追加します。 (Jeff Davis) §
Function <link
linkend="functions-info-version"><function>unicode_version()</function></link>
returns the Unicode version,
<function>icu_unicode_version()</function>
returns the <acronym>ICU</acronym> version, and
<function>unicode_assigned()</function> returns if the characters
are assigned Unicode codepoints.
《機械翻訳》関数unicode_version()
はUnicodeバージョンを返し、icu_unicode_version()
はICUバージョンを返し、unicode_assigned()
は文字がアサインUnicodeコードポイントの場合を返します。
Add function <link
linkend="functions-producing-xml-xmltext"><function>xmltext()</function></link>
to convert text to a single <type>XML</type> text node (Jim Jones)
《機械翻訳》関数xmltext()
を追加して、テキストを単一のXML
テキストノードに変換します。
(Jim Jones)
§
Add function <link
linkend="functions-info-catalog-table"><function>to_regtypemod()</function></link>
to return the type modifier of a type specification (David Wheeler,
Erik Wienhold)
《機械翻訳》関数指定のタイプ修飾子の結果にタイプto_regtypemod()
を追加します。
(David Wheeler, Erik Wienhold)
§
Add <link
linkend="functions-info-catalog-table"><function>pg_basetype()</function></link>
function to return a domain's base type (Steve Chavez)
《機械翻訳》ドメインの基本型の結果にpg_basetype()
関数を追加します。
(Steve Chavez)
§
Add function <link
linkend="functions-admin-dbsize"><function>pg_column_toast_chunk_id()</function></link>
to return a value's <link
linkend="storage-toast"><acronym>TOAST</acronym></link> identifier
(Yugo Nagata)
《機械翻訳》関数pg_column_toast_chunk_id()
を値のTOAST識別子に追加します。
結果
(Yugo Nagata)
§
This returns <literal>NULL</literal> if the value is not stored
in <acronym>TOAST</acronym>.
《機械翻訳》値がTOASTに格納されていない場合は、NULL
を返します。
Allow plpgsql <link
linkend="plpgsql-declaration-type"><literal>%TYPE</literal></link>
and <literal>%ROWTYPE</literal> specifications to represent arrays
of non-array types (Quan Zongliang, Pavel Stehule)
《機械翻訳》plpgsql %TYPE
と%ROWTYPE
を指定して、配列以外の型の配列を表現できるようにしました。
(Quan Zongliang, Pavel Stehule)
§
Allow plpgsql <literal>%TYPE</literal> specification to reference
composite column (Tom Lane)
《機械翻訳》plpgsql %TYPE
をリファレンス合成カラムに指定できるようにしました。
(Tom Lane)
§
Add libpq function to change role passwords (Joe Conway) 《機械翻訳》libpq関数を追加して、ロールパスワードを変更します。 (Joe Conway) §
The new function, <link
linkend="libpq-PQchangePassword"><function>PQchangePassword()</function></link>,
hashes the new password before sending it to the server.
《機械翻訳》新しい関数PQchangePassword()
は、新しいパスワード前をハッシュしてサーバに送信します。
Add libpq functions to close portals and prepared statements (Jelte Fennema-Nio) 《機械翻訳》libpqポータルとクローズにプリペアド文機能を追加します。 (Jelte Fennema-Nio) §
The functions are <link
linkend="libpq-PQclosePrepared"><function>PQclosePrepared()</function></link>,
<link
linkend="libpq-PQclosePortal"><function>PQclosePortal()</function></link>,
<link
linkend="libpq-PQsendClosePrepared"><function>PQsendClosePrepared()</function></link>,
and <link
linkend="libpq-PQsendClosePortal"><function>PQsendClosePortal()</function></link>.
《機械翻訳》関数は、PQclosePrepared()
、PQclosePortal()
、PQsendClosePrepared()
、PQsendClosePortal()
です。
Add libpq <acronym>API</acronym> which allows for blocking and non-blocking <link linkend="libpq-cancel">cancel requests</link>, with encryption if already in use (Jelte Fennema-Nio) 《機械翻訳》libpqAPIを追加すると、ブロッキングと非ブロッキングキャンセルリクエストが許可され、すでに使用されている場合は暗号化が許可されます。 (Jelte Fennema-Nio) §
Previously only blocking, unencrypted cancel requests were supported. 《機械翻訳》以前は、暗号化されていないブロッキングのキャンセルリクエストだけがサポートされていました。
Add libpq function <link
linkend="libpq-PQsocketPoll"><function>PQsocketPoll()</function></link>
to allow polling of network sockets (Tristan Partin, Tom Lane)
《機械翻訳》libpq関数PQsocketPoll()
を追加して、ネットワークソケットのポーリングを可能にします。
(Tristan Partin, Tom Lane)
§
§
Add libpq function <link
linkend="libpq-PQsendPipelineSync"><function>PQsendPipelineSync()</function></link>
to send a pipeline synchronization point (Anton Kirilov)
《機械翻訳》libpq関数PQsendPipelineSync()
を追加して、パイプライン同期化ポイントを送信します。
(Anton Kirilov)
§
This is similar to <link
linkend="libpq-PQpipelineSync"><function>PQpipelineSync()</function></link>
but it does not flush to the server unless the size threshold of
the output buffer is reached.
《機械翻訳》PQpipelineSync()
と似ていますが、出力されるフラッシュのサーバしきい値に達しない限り、サイズにバッファしません。
Add libpq function <link
linkend="libpq-PQsetChunkedRowsMode"><function>PQsetChunkedRowsMode()</function></link>
to allow retrieval of results in chunks (Daniel Vérité)
《機械翻訳》libpq関数PQsetChunkedRowsMode()
を追加して、結果をチャンクで取得できるようにしました。
(Daniel Vérité)
§
Allow <acronym>TLS</acronym> connections without requiring a network round-trip negotiation (Greg Stark, Heikki Linnakangas, Peter Eisentraut, Michael Paquier, Daniel Gustafsson) 《機械翻訳》ネットワークの往復ネゴシエーションを必要とせずにTLS接続を許可します。 (Greg Stark, Heikki Linnakangas, Peter Eisentraut, Michael Paquier, Daniel Gustafsson) § § § § § § § §
This is enabled with the client-side option <link
linkend="libpq-connect-sslnegotiation"><literal>sslnegotiation=direct</literal></link>,
requires <acronym>ALPN</acronym>, and only works on
<productname>PostgreSQL</productname> 17 and later servers.
《機械翻訳》これは、クライアント側オプションsslnegotiation=direct
で有効になり、ALPNを必要とし、PostgreSQL17以降のサーバでのみ動作します。
Improve <application>psql</application> display of default and empty privileges (Erik Wienhold, Laurenz Albe) 《機械翻訳》デフォルトの改善psqlディスプレイと空の特権。 (Erik Wienhold, Laurenz Albe) §
Command <literal>\dp</literal> now displays <literal>(none)</literal>
for empty privileges; default still displays as empty.
《機械翻訳》コマンド\dp
は、空の権限に対して(none)
と表示されるようになりました。
デフォルトは空のままです。
Have backslash commands honor <literal>\pset null</literal> (Erik
Wienhold, Laurenz Albe)
《機械翻訳》バックスラッシュコマンドを実行する\pset null
。
(Erik Wienhold, Laurenz Albe)
§
Previously <literal>\pset null</literal> was ignored.
《機械翻訳》以前は\pset null
は無視されていました。
Allow <application>psql</application>'s <literal>\watch</literal>
to stop after a minimum number of rows returned (Greg Sabino Mullane)
《機械翻訳》最小限の行数が返された後にpsqlの\watch
を停止できるようにします。
(Greg Sabino Mullane)
§
The parameter is <literal>min_rows</literal>.
《機械翻訳》パラメータはmin_rows
です。
Allow <application>psql</application> connection attempts to be canceled with control-C (Tristan Partin) 《機械翻訳》コントロール-Cでpsqlコネクションの試行をキャンセルできるようにします。 (Tristan Partin) §
Allow <application>psql</application> to honor
<literal>FETCH_COUNT</literal> for non-<command>SELECT</command>
queries (Daniel Vérité)
《機械翻訳》psqlは、非SELECT
クエリに対してFETCH_COUNT
を認識できるようにします。
(Daniel Vérité)
§
Improve <application>psql</application> tab completion (Dagfinn Ilmari Mannsåker, Gilles Darold, Christoph Heiss, Steve Chavez, Vignesh C, Pavel Borisov, Jian He) 《機械翻訳》改善psqlタブ完成。 (Dagfinn Ilmari Mannsåker, Gilles Darold, Christoph Heiss, Steve Chavez, Vignesh C, Pavel Borisov, Jian He) § § § § § § § §
Add application <link linkend="app-pgwalsummary"><application>pg_walsummary</application></link> to dump <acronym>WAL</acronym> summary files (Robert Haas) 《機械翻訳》アプリケーションWAL要約ファイルにダンプpg_walsummaryを追加しました。 (Robert Haas) §
Allow <link linkend="app-pgdump"><application>pg_dump</application></link>'s large objects to be restorable in batches (Tom Lane) 《機械翻訳》pg_dumpのラージオブジェクトをバッチ単位でリストア可能にします。 (Tom Lane) §
This allows the restoration of many large objects to avoid transaction limits and to be restored in parallel. 《機械翻訳》これにより、トランザクションの制限を回避し、パラレルで復元するための多くの大きなオブジェクトの復元が可能になる。
Add <application>pg_dump</application> option
<option>--exclude-extension</option> (Ayush Vatsa)
《機械翻訳》pg_dumpオプション--exclude-extension
を追加しました。
(Ayush Vatsa)
§
Allow <link linkend="app-pgdump"><application>pg_dump</application></link>, <link linkend="app-pg-dumpall"><application>pg_dumpall</application></link>, and <link linkend="app-pgrestore"><application>pg_restore</application></link> to specify include/exclude objects in a file (Pavel Stehule, Daniel Gustafsson) 《機械翻訳》pg_dump、pg_dumpall、およびpg_restoreを使用して、include内のファイル/除外オブジェクトを指定できます。 (Pavel Stehule, Daniel Gustafsson) §
The option is called <option>--filter</option>.
《機械翻訳》このオプションは--filter
と呼ばれます。
Add the <option>--sync-method</option> parameter to several client
applications (Justin Pryzby, Nathan Bossart)
《機械翻訳》--sync-メソッド
パラメータをいくつかのクライアントアプリケーションに追加します。
(Justin Pryzby, Nathan Bossart)
§
The applications are <link linkend="app-initdb"><application>initdb</application></link>, <link linkend="app-pgbasebackup"><application>pg_basebackup</application></link>, <link linkend="app-pgchecksums"><application>pg_checksums</application></link>, <link linkend="app-pgdump"><application>pg_dump</application></link>, <link linkend="app-pgrewind"><application>pg_rewind</application></link>, and <link linkend="pgupgrade"><application>pg_upgrade</application></link>. 《機械翻訳》これらのアプリケーションは、initdb、pg_basebackup、pg_checksums、pg_dump、pg_rewind、および、pg_upgradeです。
Add <link
linkend="app-pgrestore"><application>pg_restore</application></link>
option <option>--transaction-size</option> to allow object restores
in transaction batches (Tom Lane)
《機械翻訳》pg_restoreオプション--トランザクション-サイズ
を追加し、トランザクションバッチでオブジェクトをリストアできるようにしました。
(Tom Lane)
§
This allows the performance benefits of transaction batches without the problems of excessively large transaction blocks. 《機械翻訳》これにより、パフォーマンスのトランザクションブロックが過剰になるという問題なしに、トランザクションバッチのラージ利益が得られる。
Change <link
linkend="pgbench"><application>pgbench</application></link> debug
mode option from <option>-d</option> to <option>--debug</option>
(Greg Sabino Mullane)
《機械翻訳》pgbenchデバッグモードオプションを-d
から--デバッグ
に変更します。
(Greg Sabino Mullane)
§
Option <option>-d</option> is now used for the database name,
and the new <option>--dbname</option> option can be used as well.
《機械翻訳》オプション-d
がデータベース名前に使用されるようになりました。
また、新しい--dbname
オプションも使用できます。
Add pgbench option <option>--exit-on-abort</option> to exit after
any client aborts (Yugo Nagata)
《機械翻訳》中断が中断された後に終了するpgbenchオプション--exit-on-クライアント
を追加しました。
(Yugo Nagata)
§
Add pgbench command <literal>\syncpipeline</literal> to allow
sending of sync messages (Anthonin Bonnefoy)
《機械翻訳》同期メッセージの送信を可能にするpgbenchコマンド\syncpipeline
を追加しました。
(Anthonin Bonnefoy)
§
Allow <link linkend="pgarchivecleanup"><application>pg_archivecleanup</application></link> to remove backup history files (Atsushi Torikoshi) 《機械翻訳》Allowpg_archivecleanup:バックアップの歴史ファイルを削除します。 (Atsushi Torikoshi) §
The option is <option>--clean-backup-history</option>.
《機械翻訳》オプションは--clean-backup-history
です。
Add some long options to <application>pg_archivecleanup</application> (Atsushi Torikoshi) 《機械翻訳》pg_archivecleanupに長いオプションを追加します。 (Atsushi Torikoshi) §
The long options are <option>--debug</option>,
<option>--dry-run</option>, and <option>--strip-extension</option>.
《機械翻訳》長オプションは--debug
、--dry-run
、--strip-extension
。
Allow <link linkend="app-pgbasebackup"><application>pg_basebackup</application></link> and <link linkend="app-pgreceivewal"><application>pg_receivewal</application></link> to use dbname in their connection specification (Jelte Fennema-Nio) 《機械翻訳》pg_basebackupとpg_receivewalがコネクション指定でdbnameを使用できるようにします。 (Jelte Fennema-Nio) §
This is useful for connection poolers that are sensitive to the database name. 《機械翻訳》これは、コネクションの名前に敏感なデータベースプールの利用者に役立ちます。
Add <link
linkend="pgupgrade"><application>pg_upgrade</application></link>
option <option>--copy-file-range</option> (Thomas Munro)
《機械翻訳》pg_upgradeオプション--コピー-ファイル-レンジ
を追加します。
(Thomas Munro)
§
This is supported on <systemitem class="osname">Linux</systemitem> and <systemitem class="osname">FreeBSD</systemitem>. 《機械翻訳》これはLinuxとFreeBSDでサポートされています。
Allow <link
linkend="app-reindexdb"><application>reindexdb</application></link>
<option>--index</option> to process indexes from different tables
in parallel (Maxim Orlov, Svetlana Derevyanko, Alexander Korotkov)
《機械翻訳》Allowreindexdb--インデックス
toプロセスindexes from different tables inパラレル.
(Maxim Orlov, Svetlana Derevyanko, Alexander Korotkov)
§
Allow <link linkend="app-reindexdb">reindexdb</link>, <link linkend="app-vacuumdb">vacuumdb</link>, and <link linkend="app-clusterdb">clusterdb</link> to process objects in all databases matching a pattern (Nathan Bossart) 《機械翻訳》reindexdb、vacuumdb、clusterdbをすべてのデータベースプロセスパターンのマッチングオブジェクトに使用できるようにします。 (Nathan Bossart) § § §
The new option <option>--all</option> controls this behavior.
《機械翻訳》新しいオプション--all
は、この動作を制御します。
Remove support for <productname>OpenSSL</productname> 1.0.1 (Michael Paquier) 《機械翻訳》OpenSSL1.0.1のサポートを削除します。 (Michael Paquier) §
Allow tests to pass in <productname>OpenSSL</productname> <acronym>FIPS</acronym> mode (Peter Eisentraut) 《機械翻訳》OpenSSLFIPSモードでテストに合格できるようにします。 (Peter Eisentraut) § §
Use <acronym>CPU AVX</acronym>-512 instructions for bit counting (Paul Amonson, Nathan Bossart, Ants Aasma) 《機械翻訳》ビットカウントにはCPU AVX-512命令を使用します。 (Paul Amonson, Nathan Bossart, Ants Aasma) § §
Require <productname><acronym>LLVM</acronym></productname> version 10 or later (Thomas Munro) 《機械翻訳》RequireLLVMバージョン10以降 (Thomas Munro) §
Use native <acronym>CRC</acronym> instructions on 64-bit <productname>LoongArch</productname> CPUs (Xudong Yang) 《機械翻訳》64-ネイティブLoongArchCPUではビットCRC命令を使用します。 (Xudong Yang) §
Remove <systemitem class="osname"><acronym>AIX</acronym></systemitem> support (Heikki Linnakangas) 《機械翻訳》AIXサポートを削除します。 (Heikki Linnakangas) §
Remove the <productname>Microsoft Visual Studio</productname>-specific <productname>PostgreSQL</productname> build option (Michael Paquier) 《機械翻訳》Microsoft Visual Studio固有のPostgreSQLビルドオプションを削除します。 (Michael Paquier) §
<productname>Meson</productname> is now the only available method for <productname>Visual Studio</productname> builds. 《機械翻訳》MesonがVisual Studioビルドで利用可能な唯一のメソッドになった。
Remove configure option <option>--disable-thread-safety</option>
(Thomas Munro, Heikki Linnakangas)
《機械翻訳》configureオプション--disable-スレッド-safety
を削除します。
(Thomas Munro, Heikki Linnakangas)
§
§
We now assume all supported platforms have sufficient thread support. 《機械翻訳》ここでは、サポートされているすべてのプラットフォームに十分なスレッドサポートがあることを前提としています。
Remove <application>configure</application> option
<option>--with-CC</option> (Heikki Linnakangas)
《機械翻訳》オプション--with-CC
を削除設定します。
(Heikki Linnakangas)
§
Setting the <envar>CC</envar> environment variable is now the only
supported method for specifying the compiler.
《機械翻訳》CC
環境変数の設定が、コンパイラを指定するためにサポートされる唯一のメソッドになりました。
User-defined data type receive functions will no longer receive their data null-terminated (David Rowley) 《機械翻訳》ユーザ定義のデータタイプ受信関数は、データnull終端を受信しなくなります。 (David Rowley) §
Add incremental <type>JSON</type> parser for use with huge
<type>JSON</type> documents (Andrew Dunstan)
《機械翻訳》大きなJSON
ドキュメントで使用するために、増分JSON
パーサを追加します。
(Andrew Dunstan)
§
Convert top-level <filename>README</filename> file to
<productname>Markdown</productname> (Nathan Bossart)
《機械翻訳》トップ-レベルREADME
ファイルをマークダウンに変換します。
(Nathan Bossart)
§
Remove no longer needed top-level <filename>INSTALL</filename> file
(Tom Lane)
《機械翻訳》不要になったトップ-レベルINSTALL
ファイルを削除します。
(Tom Lane)
§
Remove <application>make</application>'s <literal>distprep</literal>
option (Peter Eisentraut)
《機械翻訳》makeのdistprep
オプションを削除します。
(Peter Eisentraut)
§
Add <application>make</application> support for <productname>Android</productname> shared libraries (Peter Eisentraut) 《機械翻訳》アンドロイド共有ライブラリにmakeサポートを追加します。 (Peter Eisentraut) §
Add backend support for injection points (Michael Paquier) 《機械翻訳》インジェクションポイントのバックエンドサポートを追加します。 (Michael Paquier) § § § §
This is used for server debugging and they must be enabled at server compile time. 《機械翻訳》これはサーバのデバッグに使用され、サーバのコンパイル時間に有効にする必要があります。
Add dynamic shared memory registry (Nathan Bossart) 《機械翻訳》動的共有メモリレジストリを追加します。 (Nathan Bossart) §
This allows shared libraries which are not initialized at startup to coordinate dynamic shared memory access. 《機械翻訳》これにより、スタートアップで初期化されていない共有ライブラリが、動的な共有メモリアクセスを調整できるようになる。
Fix <literal>emit_log_hook</literal> to use the same time value as
other log records for the same query (Kambam Vinay, Michael Paquier)
《機械翻訳》同じログの他のログレコードと同じ時間値を使用するようにemit_log_hook
を修正しました。
(Kambam Vinay, Michael Paquier)
§
Improve documentation for using <literal>jsonpath</literal> for
predicate checks (David Wheeler)
《機械翻訳》述語チェックにjsonpath
を使用するための改善文書。
(David Wheeler)
§
Allow joins with non-join qualifications to be pushed down to foreign servers and custom scans (Richard Guo, Etsuro Fujita) 《機械翻訳》結合以外の条件を持つ結合を、ダウンから外部サーバおよびカスタムスキャンにプッシュできるようにします。 (Richard Guo, Etsuro Fujita) §
Foreign data wrappers and custom scans will need to be modified to handle these cases. 《機械翻訳》外部データラッパーとカスタムスキャンは、これらのケースをハンドルするように修正する必要があります。
Allow pushdown of <literal>EXISTS</literal> and <literal>IN</literal>
subqueries to <xref linkend="postgres-fdw"/> foreign servers
(Alexander Pyhalov)
《機械翻訳》postgres_fdw外部サーバへのEXISTS
およびIN
サブクエリのプッシュダウンを許可します。
(Alexander Pyhalov)
§
Increase the default foreign data wrapper tuple cost (David Rowley, Umair Shahid) 《機械翻訳》デフォルト外部データラッパータプルコストを増加させる。 (David Rowley, Umair Shahid) § §
This value is used by the optimizer. 《機械翻訳》この値はオプティマイザで使用されます。
Allow <link linkend="dblink"><application>dblink</application></link> database operations to be interrupted (Noah Misch) 《機械翻訳》dblinkデータベース操作を中断できるようにします。 (Noah Misch) §
Allow the creation of hash indexes on <application><xref linkend="ltree"/></application> columns (Tommy Pavlicek) 《機械翻訳》ltree列にハッシュインデックスを作成できるようにします。 (Tommy Pavlicek) §
This also enables hash join and hash aggregation on <application>ltree</application> columns. 《機械翻訳》これにより、ltree列でのハッシュ結合とハッシュの集約も可能になります。
Allow <application><xref linkend="unaccent"/></application> character translation rules to contain whitespace and quotes (Michael Paquier) 《機械翻訳》unaccent文字翻訳規則に空白と引用符を含めることができるようにしました。 (Michael Paquier) §
The syntax for the <filename>unaccent.rules</filename> file has
changed.
《機械翻訳》unaccent.rules
構文のファイルが変更されました。
Allow <application><xref linkend="amcheck"/></application>
to check for unique constraint violations using new option
<option>--checkunique</option> (Anastasia Lubennikova, Pavel Borisov,
Maxim Orlov)
《機械翻訳》新しいオプション--checkunique
を使用して、チェック違反に対して一意性制約へのamcheckを許可します。
(Anastasia Lubennikova, Pavel Borisov, Maxim Orlov)
§
Allow <application><xref linkend="citext"/></application> tests to pass in OpenSSL <acronym>FIPS</acronym> mode (Peter Eisentraut) 《機械翻訳》OpenSSLFIPSモードでcitextテストに合格できるようにします。 (Peter Eisentraut) §
Allow <application><xref linkend="pgcrypto"/></application> tests to pass in OpenSSL <acronym>FIPS</acronym> mode (Peter Eisentraut) 《機械翻訳》OpenSSLFIPSモードでpgcryptoテストに合格できるようにします。 (Peter Eisentraut) §
Remove some unused <link linkend="spi"><acronym>SPI</acronym></link> macros (Bharath Rupireddy) 《機械翻訳》未使用のSPIマクロをいくつか削除します。 (Bharath Rupireddy) §
Remove <application>adminpack</application> contrib extension (Daniel Gustafsson) 《機械翻訳》adminpackcontrib extensionを削除します。 (Daniel Gustafsson) §
This was used by now end-of-life <productname>pgAdmin III</productname>. 《機械翻訳》これは、現在の終末期pgAdmin IIIまでに使用された。
Allow <link linkend="sql-alteroperator"><command>ALTER
OPERATOR</command></link> to set more optimization attributes
(Tommy Pavlicek)
《機械翻訳》ALTER OPERATOR
でさらに最適化属性を設定できるようにします。
(Tommy Pavlicek)
§
This is useful for extensions. 《機械翻訳》これは拡張に便利です。
Allow extensions to define <link linkend="xfunc-addin-wait-events">custom wait events</link> (Masahiro Ikeda) 《機械翻訳》拡張機能がカスタム待機イベントを定義できるようにします。 (Masahiro Ikeda) § § § §
Custom wait events have been added to <application><xref linkend="postgres-fdw"/></application> and <application><xref linkend="dblink"/></application>. 《機械翻訳》postgres_fdwおよびdblinkにカスタム待機イベントが追加されました。
Add <application><xref linkend="pgbuffercache"/></application>
function <function>pg_buffercache_evict()</function> to allow shared
buffer eviction (Palak Chaturvedi, Thomas Munro)
《機械翻訳》pg_buffercache関数pg_buffercache_evict()
を追加し、共有バッファの削除を可能にしました。
(Palak Chaturvedi, Thomas Munro)
§
This is useful for testing. 《機械翻訳》これはテストに役立ちます。
Replace <link linkend="sql-call"><command>CALL</command></link>
parameters in <application>pg_stat_statements</application> with
placeholders (Sami Imseih)
《機械翻訳》pg_stat_statements内のCALL
パラメータをプレースホルダに置き換えます。
(Sami Imseih)
§
Replace savepoint names stored in
<structname>pg_stat_statements</structname> with placeholders
(Greg Sabino Mullane)
《機械翻訳》pg_stat_statements
に格納されているセーブポイント名をプレースホルダに置き換えます。
(Greg Sabino Mullane)
§
This greatly reduces the number of entries needed to record <link
linkend="sql-savepoint"><command>SAVEPOINT</command></link>,
<link linkend="sql-release-savepoint"><command>RELEASE
SAVEPOINT</command></link>, and <link
linkend="sql-rollback-to"><command>ROLLBACK TO
SAVEPOINT</command></link> commands.
《機械翻訳》これにより、レコードSAVEPOINT
、RELEASE SAVEPOINT
、およびROLLBACK TO SAVEPOINT
コマンドに必要なエントリ数が大幅に削減されます。
Replace the two-phase commit <acronym>GID</acronym>s stored in
<structname>pg_stat_statements</structname> with placeholders
(Michael Paquier)
《機械翻訳》pg_stat_statements
に格納されている2相コミットGIDをプレースホルダに置き換えます。
(Michael Paquier)
§
This greatly reduces the number of entries needed to record
<link linkend="sql-prepare-transaction"><command>PREPARE
TRANSACTION</command></link>, <link
linkend="sql-commit-prepared"><command>COMMIT
PREPARED</command></link>, and <link
linkend="sql-rollback-prepared"><command>ROLLBACK
PREPARED</command></link>.
《機械翻訳》これにより、レコードPREPARE TRANSACTION
、COMMIT PREPARED
、およびROLLBACK PREPARED
へのエントリ数が大幅に削減されます。
Track <link
linkend="sql-deallocate"><command>DEALLOCATE</command></link>
in <structname>pg_stat_statements</structname> (Dagfinn Ilmari
Mannsåker, Michael Paquier)
《機械翻訳》pg_stat_statements
内のtrackDEALLOCATE
。
(Dagfinn Ilmari Mannsåker, Michael Paquier)
§
<command>DEALLOCATE</command> names are stored in
<structname>pg_stat_statements</structname> as placeholders.
《機械翻訳》DEALLOCATE
名はプレースホルダとしてpg_stat_statements
に格納されます。
Add local I/O block read/write timing statistics columns of
<structname>pg_stat_statements</structname> (Nazir Bilal Yavuz)
《機械翻訳》pg_stat_statements
のローカルI/Oブロック読み取り/書き込みタイミング統計処理列を追加します。
(Nazir Bilal Yavuz)
§
§
The new columns are <structfield>local_blk_read_time</structfield>
and <structfield>local_blk_write_time</structfield>.
《機械翻訳》新しいカラムは、local_blk_read_time
とlocal_blk_write_time
です。
Add <acronym>JIT</acronym> deform_counter details to
<structname>pg_stat_statements</structname> (Dmitry Dolgov)
《機械翻訳》pg_stat_statements
にJITdeform_counterの詳細を追加します。
(Dmitry Dolgov)
§
Add optional fourth argument (<literal>minmax_only</literal>)
to <function>pg_stat_statements_reset()</function> to allow for
the resetting of only min/max statistics (Andrei Zubkov)
《機械翻訳》引数4番目(minmax_only
)にpg_stat_statements_reset()
を追加し、最小/最大統計処理のみをリセットできるようにしました。
(Andrei Zubkov)
§
This argument defaults to <literal>false</literal>.
《機械翻訳》この引数はデフォルトでfalse
になります。
Add <structname>pg_stat_statements</structname>
columns <structfield>stats_since</structfield> and
<structfield>minmax_stats_since</structfield> to track entry
creation time and last min/max reset time (Andrei Zubkov)
《機械翻訳》pg_stat_statements
列stats_since
とminmax_stats_since
を追加して、エントリ作成時刻と最後の分/最大リセット時刻を追跡します。
(Andrei Zubkov)
§
The following individuals (in alphabetical order) have contributed to this release as patch authors, committers, reviewers, testers, or reporters of issues. 《機械翻訳》以下の人々(アルファベット順)はパッチ作者、コミッター、レビューア、テスターあるいは問題の報告者として本リリースに貢献しました。
Abhijit Menon-Sen |
Adnan Dautovic |
Aidar Imamov |
Ajin Cherian |
Akash Shankaran |
Akshat Jaimini |
Alaa Attya |
Aleksander Alekseev |
Aleksej Orlov |
Alena Rybakina |
Alex Hsieh |
Alex Malek |
Alex Shulgin |
Alex Work |
Alexander Korotkov |
Alexander Kozhemyakin |
Alexander Kuzmenkov |
Alexander Lakhin |
Alexander Pyhalov |
Alexey Palazhchenko |
Alfons Kemper |
Álvaro Herrera |
Amadeo Gallardo |
Amit Kapila |
Amit Langote |
Amul Sul |
Anastasia Lubennikova |
Anatoly Zaretsky |
Andreas Karlsson |
Andreas Ulbrich |
Andrei Lepikhov |
Andrei Zubkov |
Andres Freund |
Andrew Alsup |
Andrew Atkinson |
Andrew Bille |
Andrew Dunstan |
Andrew Kane |
Andrey Borodin |
Andrey Rachitskiy |
Andrey Sokolov |
Andy Fan |
Anthonin Bonnefoy |
Anthony Hsu |
Anton Kirilov |
Anton Melnikov |
Anton Voloshin |
Antonin Houska |
Ants Aasma |
Antti Lampinen |
Aramaki Zyake |
Artem Anisimov |
Artur Zakirov |
Ashutosh Bapat |
Ashutosh Sharma |
Atsushi Torikoshi |
Attila Gulyás |
Ayush Tiwari |
Ayush Vatsa |
Bartosz Chrol |
Benoît Ryder |
Bernd Helmle |
Bertrand Drouvot |
Bharath Rupireddy |
Bo Andreson |
Boshomi Phenix |
Bowen Shi |
Boyu Yang |
Bruce Momjian |
Cameron Vogt |
Cary Huang |
Cédric Villemain |
Changhong Fei |
Chantal Keller |
Chapman Flack |
Chengxi Sun |
Chris Travers |
Christian Maurer |
Christian Stork |
Christoph Berg |
Christoph Heiss |
Christophe Courtois |
Christopher Kline |
Claudio Freire |
Colin Caine |
Corey Huinker |
Curt Kolovson |
Dag Lem |
Dagfinn Ilmari Mannsåker |
Damir Belyalov |
Daniel Fredouille |
Daniel Gustafsson |
Daniel Shelepanov |
Daniel Vérité |
Daniel Westermann |
Darren Rush |
Dave Cramer |
Dave Page |
David Christensen |
David Cook |
David G. Johnston |
David Geier |
David Hillman |
David Perez |
David Rowley |
David Steele |
David Wheeler |
David Zhang |
Dean Rasheed |
Denis Erokhin |
Denis Laxalde |
Devrim Gündüz |
Dilip Kumar |
Dimitrios Apostolou |
Dmitry Dolgov |
Dmitry Koval |
Dmitry Vasiliev |
Dominique Devienne |
Dong Wook Lee |
Donghang Lin |
Dongming Liu |
Drew Callahan |
Drew Kimball |
Dzmitry Jachnik |
Egor Chindyaskin |
Egor Rogov |
Ekaterina Kiryanova |
Elena Indrupskaya |
Elizabeth Christensen |
Emre Hasegeli |
Eric Cyr |
Eric Mutta |
Eric Radman |
Eric Ridge |
Erik Rijkers |
Erik Wienhold |
Erki Eessaar |
Ethan Mertz |
Etsuro Fujita |
Eugen Konkov |
Euler Taveira |
Evan Macbeth |
Evgeny Morozov |
Fabien Coelho |
Fabrízio de Royes Mello |
Farias de Oliveira |
Feliphe Pozzer |
Fire Emerald |
Flavien Guedez |
Floris Van Nee |
Francesco Degrassi |
Frank Streitzig |
Gabriele Bartolini |
Garrett Thornburg |
Gavin Flower |
Gavin Panella |
Gilles Darold |
Gilles Parc |
Grant Gryczan |
Greg Nancarrow |
Greg Sabino Mullane |
Greg Stark |
Gurjeet Singh |
Haiying Tang |
Hajime Matsunaga |
Hal Takahara |
Hanefi Onaldi |
Hannu Krosing |
Hans Buschmann |
Hao Wu |
Hao Zhang |
Hayato Kuroda |
Heikki Linnakangas |
Hemanth Sandrana |
Himanshu Upadhyaya |
Hironobu Suzuki |
Holger Reise |
Hongxu Ma |
Hongyu Song |
Horst Reiterer |
Hubert Lubaczewski |
Hywel Carver |
Ian Barwick |
Ian Ilyasov |
Ilya Nenashev |
Isaac Morland |
Israel Barth Rubio |
Ivan Kartyshov |
Ivan Kolombet |
Ivan Lazarev |
Ivan Panchenko |
Ivan Trofimov |
Jacob Champion |
Jacob Speidel |
Jacques Combrink |
Jaime Casanova |
Jakub Wartak |
James Coleman |
James Pang |
Jani Rahkola |
Japin Li |
Jeevan Chalke |
Jeff Davis |
Jeff Janes |
Jelte Fennema-Nio |
Jeremy Schneider |
Jian Guo |
Jian He |
Jim Jones |
Jim Keener |
Jim Nasby |
Jingtang Zhang |
Jingxian Li |
Jingzhou Fu |
Joe Conway |
Joel Jacobson |
John Ekins |
John Hsu |
John Morris |
John Naylor |
John Russell |
Jonathan Katz |
Jordi Gutiérrez |
Joseph Koshakow |
Josh Kupershmidt |
Joshua D. Drake |
Joshua Uyehara |
Jubilee Young |
Julien Rouhaud |
Junwang Zhao |
Justin Pryzby |
Kaido Vaikla |
Kambam Vinay |
Karen Talarico |
Karina Litskevich |
Karl O. Pinc |
Kashif Zeeshan |
Kim Johan Andersson |
Kirill Reshke |
Kirk Parker |
Kirk Wolak |
Kisoon Kwon |
Koen De Groote |
Kohei KaiGai |
Kong Man |
Konstantin Knizhnik |
Kouhei Sutou |
Krishnakumar R |
Kuntal Ghosh |
Kurt Roeckx |
Kyotaro Horiguchi |
Lang Liu |
Lars Kanis |
Laurenz Albe |
Lauri Laanmets |
Legs Mansion |
Lukas Fittl |
Magnus Hagander |
Mahendrakar Srinivasarao |
Maiquel Grassi |
Manos Emmanouilidis |
Marcel Hofstetter |
Marcos Pegoraro |
Marian Krucina |
Marina Polyakova |
Mark Dilger |
Mark Guertin |
Mark Sloan |
Markus Winand |
Marlene Reiterer |
Martín Marqués |
Martin Nash |
Martin Schlossarek |
Masahiko Sawada |
Masahiro Ikeda |
Masaki Kuwamura |
Masao Fujii |
Mason Sharp |
Matheus Alcantara |
Mats Kindahl |
Matthias Kuhn |
Matthias van de Meent |
Maxim Boguk |
Maxim Orlov |
Maxim Yablokov |
Maxime Boyer |
Melanie Plageman |
Melih Mutlu |
Merlin Moncure |
Micah Gate |
Michael Banck |
Michael Bondarenko |
Michael Paquier |
Michael Wang |
Michael Zhilin |
Michail Nikolaev |
Michal Bartak |
Michal Kleczek |
Mikhail Gribkov |
Mingli Zhang |
Miroslav Bendik |
Mitsuru Hinata |
Moaaz Assali |
Muralikrishna Bandaru |
Nathan Bossart |
Nazir Bilal Yavuz |
Neil Tiffin |
Ngigi Waithaka |
Nikhil Benesch |
Nikhil Raj |
Nikita Glukhov |
Nikita Kalinin |
Nikita Malakhov |
Nikolay Samokhvalov |
Nikolay Shaplov |
Nisha Moond |
Nishant Sharma |
Nitin Jadhav |
Noah Misch |
Noriyoshi Shinoda |
Ole Peder Brandtzæg |
Oleg Bartunov |
Oleg Sibiryakov |
Oleg Tselebrovskiy |
Olleg Samoylov |
Onder Kalaci |
Ondrej Navratil |
Pablo Kharo |
Palak Chaturvedi |
Pantelis Theodosiou |
Paul Amonson |
Paul Jungwirth |
Pavel Borisov |
Pavel Kulakov |
Pavel Luzanov |
Pavel Stehule |
Pavlo Golub |
Pedro Gallegos |
Pete Storer |
Peter Eisentraut |
Peter Geoghegan |
Peter Smith |
Philip Warner |
Philipp Salvisberg |
Pierre Ducroquet |
Pierre Fortin |
Przemyslaw Sztoch |
Quynh Tran |
Raghuveer Devulapalli |
Ranier Vilela |
Reid Thompson |
Rian McGuire |
Richard Guo |
Richard Vesely |
Ridvan Korkmaz |
Robert Haas |
Robert Scott |
Robert Treat |
Roberto Mello |
Robins Tharakan |
Roman Lozko |
Ronan Dunklau |
Rui Zhao |
Ryo Matsumura |
Ryoga Yoshida |
Sameer Kumar |
Sami Imseih |
Samuel Dussault |
Sanjay Minni |
Satoru Koizumi |
Sebastian Skalacki |
Sergei Glukhov |
Sergei Kornilov |
Sergey Prokhorenko |
Sergey Sargsyan |
Sergey Shinderuk |
Shaozhong Shi |
Shaun Thomas |
Shay Rojansky |
Shihao Zhong |
Shinya Kato |
Shlok Kyal |
Shruthi Gowda |
Shubham Khanna |
Shulin Zhou |
Shveta Malik |
Simon Riggs |
Soumyadeep Chakraborty |
Sravan Velagandula |
Stan Hu |
Stepan Neretin |
Stepan Rutz |
Stéphane Schildknecht |
Stephane Tachoires |
Stephen Frost |
Steve Atkins |
Steve Chavez |
Suraj Khamkar |
Suraj Kharage |
Svante Richter |
Svetlana Derevyanko |
Sylvain Frandaz |
Takayuki Tsunakawa |
Tatsuo Ishii |
Tatsuro Yamada |
Tender Wang |
Teodor Sigaev |
Thom Brown |
Thomas Munro |
Tim Carey-Smith |
Tim Needham |
Tim Palmer |
Tobias Bussmann |
Tom Lane |
Tomas Vondra |
Tommy Pavlicek |
Tomonari Katsumata |
Tristan Partin |
Tristen Raab |
Tung Nguyen |
Umair Shahid |
Uwe Binder |
Valerie Woolard |
Vallimaharajan G |
Vasya Boytsov |
Victor Wagner |
Victor Yegorov |
Victoria Shepard |
Vidushi Gupta |
Vignesh C |
Vik Fearing |
Viktor Leis |
Vinayak Pokale |
Vitaly Burovoy |
Vojtech Benes |
Wei Sun |
Wei Wang |
Wenjiang Zhang |
Will Mortensen |
Willi Mann |
Wolfgang Walther |
Xiang Liu |
Xiaoran Wang |
Xing Guo |
Xudong Yang |
Yahor Yuzefovich |
Yajun Hu |
Yaroslav Saburov |
Yong Li |
Yongtao Huang |
Yugo Nagata |
Yuhang Qiu |
Yuki Seino |
Yura Sokolov |
Yurii Rashkovskii |
Yuuki Fujii |
Yuya Watari |
Yves Colin |
Zhihong Yu |
Zhijie Hou |
Zongliang Quan |
Zubeyr Eryilmaz |
Zuming Jiang |